1、資深高級英語翻譯(綜合類):
職位說明:
1、具有深厚的語言功底,筆譯量累計100萬字以上;
2、非語言專業(yè)的,需精通某一專業(yè)領域(如機械、法律、醫(yī)學、IT等),具備至少三年以上的翻譯工作經驗;
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時間。
工作要求:
1、 準時交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達準確、專業(yè),文筆流暢。
3、 確保專業(yè)用詞的準確性。
4、 作風嚴謹,責任心強,工作細致認真。
5、 配合度高,對客戶指出的問題及合理建議虛心接受,及時改進。
2、資深高級英語翻譯(法律類):
職位說明:
1、精通法律英語翻譯,相關法律文件筆譯累計量50萬字以上(如法律合同、招股說明書、法律意見書等);
2、具有法律相關專業(yè)的學歷及工作背景,具備至少三年以上的專業(yè)法律翻譯工作經驗;
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時間。
工作要求:
1、 準時交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達準確、專業(yè),文筆流暢。
3、 確保專業(yè)用詞的準確性。
4、 作風嚴謹,責任心強,工作細致認真。
5、 配合度高,對客戶指出的問題及合理建議虛心接受,及時改進。
3、資深高級英語翻譯(醫(yī)學、醫(yī)藥類):
職位說明:
1、精通醫(yī)學、醫(yī)藥類英語翻譯,相關醫(yī)學醫(yī)藥類文件筆譯累計量30萬字以上(如醫(yī)學報告、藥理實驗報告、藥品成分分析、醫(yī)療器械注冊資料、臨床資料、臨床病例分析、說明書、使用手冊等);
2、具有醫(yī)學相關專業(yè)學歷及工作背景,具備至少三年以上的專業(yè)醫(yī)學、醫(yī)藥類翻譯工作經驗;
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時間。
工作要求:
1、 準時交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達準確、專業(yè),文筆流暢。
3、 確保專業(yè)用詞的準確性。
4、 作風嚴謹,責任心強,工作細致認真。
5、 配合度高,對客戶指出的問題及合理建議虛心接受,及時改進。
4、資深高級英語翻譯(IT類):
職位說明:
1、精通IT類英語翻譯,相關醫(yī)學醫(yī)藥類文件筆譯累計量30萬字以上(如硬件、軟件、信息技術、分析、應用、評估信息等);
2、具有IT相關專業(yè)學歷及工作背景,具備至少三年以上的IT類翻譯工作經驗;
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時間。
工作要求:
1、 準時交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達準確、專業(yè),文筆流暢。
3、 確保專業(yè)用詞的準確性。
4、 作風嚴謹,責任心強,工作細致認真。
5、 配合度高,對客戶指出的問題及合理建議虛心接受,及時改進。